Note: I wasn’t among the interviewers this time. There were three groups, one of these being JeuxOnLine, the others I have no idea. I just did the transcription this time (+ FR translation), from what I heard, Mrs. Hill (the usual translator for SQEX) was off, adding to that the recording wasn’t perfect and I wasn’t involved in preparing any of the questions, there might be a few holes with this transcription. I’ve corrected the transcription where possible (e.g. stuttering, nonsense, etc.) and rephrased to make it legible (as much as I could!).
The whole interview lasted 45 min (bear in mind the questions are first asked in English (Interviewers) then translated to Japanese (from the translator) then Yoshida replies, then it’s retranslated to English), and it took me an hour to run through that.
Sorry Ms. Translator, I don’t know who you are, so I cannot credit you — but thank you anyway!
As usual, feel free to share and comment but it’d be much appreciated if you could leave the credits.
-Tsukihi Continue reading (18.05.2015) Interview with Naoki Yoshida in Nantes, France
Hello everynyan, it’s been a while!
Today again, on July 5th, I have met Naoki Yoshida and his team to ask him questions about Final Fantasy XIV – A Realm Reborn… and here is the interview, only 10 hours later!
(… and today again, the recording was unintelligible, my iPod messed up the recording and it took hours… I mean, decades of work to decypher everything)
If you have any use for this interview, please mention the source. It takes hours of work to prepare an interview and many more hours to release it!
Special thanks to the JeuxOnLine – Final Fantasy XIV staff who worked on the questions.
Comment is free! I didn’t bother with spellchecking and stuff, but feel free to correct me.
[EDIT]Silly me, it’s obviously not 2011 but 2013.
Continue reading (05.07.2013) Interview with Naoki Yoshida at the Japan Expo, Paris
Dear English-speaking friends, this is Chuki speaking!
I am most convinced that you came here because you were looking for the English version of the interview with Naoki Yoshida (10.27.2011) So here it is!
Well, of course, even though it is not a well updated blog, this is where I decided to put the “original” version of the interview. What is written here is what was said there. Including all grammar errors/mistyping/mistakes (actually, I’m just being lazy, I don’t want to spellcheck and to rephrase the strange sentences). I just corrected what was really unintelligible, I left everything else *almost* untouched.
If you have any use for this interview, be it on the official forum or on your own forum or website, whatever, please mention the source. I’d be grateful. :)
I’ll be glad to answer any question if something’s wrong with the interview — and I know something’s wrong! or if you just want to say “thanks”, please do not hesitate. I’ve worked four straight hours on it, it does no harm to thank me. Though it does none even if you don’t!
Well then, without further ado, let’s start reading!
Continue reading (10.27.2011) Interview with Naoki Yoshida